Keine exakte Übersetzung gefunden für بادر إلى

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch بادر إلى

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In Washington gibt es allerdings keinerlei Anzeichen dafür, dass die Obama-Administration derzeit darüber nachdenkt.
    ولكن في الحقيقة لا توجد في واشنطن أي بادرة تشير إلى أنَّ إدارة أوباما تفكِّر حاليا في ذلك.
  • Nach 1949 bildete die Kommunistische Partei eine Mannschaftaus „theoretischen Experten“ und anderen ideologischen Gehilfenaus, um langatmige Artikel zu schreiben, in denen der „ Marxismusund die Gedanken Mao Zedongs“ propagiert wurden.
    ففي أعقاب عام 1949 بادر الحزب الشيوعي إلى إنشاء حظيرة تؤوي"خبراء نظريين" وخدم إيديولوجيين آخرين تتلخص مهمتهم في كتابةالمقالات المطولة التي تبث أفكارماوتسي تونج والماركسية وتروجلها.
  • Als Hitlers Wehrmacht zum Schlag gen Westen ausholte,unterstützte die Ud SSR Deutschland entsprechend in seinem Krieggegen Polen, Frankreich, Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Dänemark, Norwegen und Großbritannien.
    حين بدأ جيشهتلر في توجيه الضربات إلى الغرب، بادر الاتحادالسوفييتي، كما كان ينبغي عليه، إلى مساندة ألمانيا في حربها ضدبولندا، وفرنسا، وبلجيكا، وهولندا، ولكسمبورج، والدنمرك، والنرويج،والمملكة المتحدة.
  • Deshalb hat Weber kürzlich beschwichtigend festgestellt,dass der Inflationsdruck in der Eurozone nicht „überdramatisiert“werden solle.
    وعلى هذا فقد بادر مؤخراً إلى تهدئة نبرته محذراً من أنالضغوط التضخمية الواقعة على منطقة اليورو لا ينبغي لها أن تأخذ أكثرمن حجمها.
  • Die gute Nachricht für alle Frauen in Ost und West ist,dass Präsident Karsai das Gesetz unter dem Druck derinternationalen Kritik – nicht nur aus dem Westen – weniger alseine Woche nach dem Marsch änderte.
    والأخبار الطيبة لكل النساء، سواء في الشرق أو الغرب، هي أنالرئيسقرضاي، تحت ضغط الانتقادات الدولية الشديدة ـ وليس فقطالانتقادات الغربية ـ بادر إلى تغيير القانون بعد أقل من أسبوع واحدمن خروج المسيرة.
  • Im Rahmen ihrer Arbeit zur regionalen Infrastruktur hat die Bank einen kurzfristigen Aktionsplan aufgestellt.
    ولقد بادر بنك التنمية الإفريقي إلى وضع خطة عمل قصيرة الأجلكجزء من العمل في تنفيذ مشروعات البنية الأساسية في المنطقة.
  • Und als von den normalen Hypotheken nicht genug Impulseausgingen, ermunterte er dazu, Hypotheken mit variablem Zinssatzabzuschließen – zu einer Zeit, als die Zinsen nur noch in eine Richtung gehen konnten: nach oben.
    فحين أصبح الرهن العقاري الطبيعي غير كافي لتحريك المضخة،بادر إلى تشجيعهم على اللجوء إلى الرهن العقاري ذي السعر المتغير ـ فيالوقت الذي لم يكن من الممكن لأسعار الفائدة إلا أن تتجه نحوالصعود.
  • Und im Vorfeld des G-20- Gipfels in London wurden die Kreditvergabepraktiken gründlich überarbeitet, wobei man von denalthergebrachten Konditionalitäten abwich und die Kriterien für Länder zur Kreditaufnahme aufweichte.
    وأثناء التحضير لقمة مجموعة العشرين التي انعقدت في مدينةلندن، بادر الصندوق إلى الإصلاح الشامل لسياسات الإقراض، فتراجع عنالتشديد على الشروط التقليدية وعمل على تيسير تأهل البلدان للحصول علىالقروض.
  • Infolgedessen setzt jede Zinssenkung der Fed den gesamten„ Dollarblock“ unter Druck, nachzuziehen, damit es dort nichtaufgrund des Strebens der Anleger nach höheren Renditen zu einer Währungsaufwertung kommt.
    ونتيجة لهذا، فكلما بادر بنك الاحتياطي الفيدرالي إلى تخفيضأسعار الفائدة، شكل ذلك ضغوطاً على "كتلة الدولار" بأكملها، ودفعهاإلى محاكاة بنك الاحتياطي الفيدرالي، خشية أن تنخفض قيمة عملاتهمنظراً لمساعي المستثمرين الرامية إلى تحقيق عائدات أعلى.
  • Er hat Anand Panyarachun, einen früheren thailändischen Ministerpräsidenten, der kürzlich einer Kommission zur Reform der Vereinten Nationen vorstand, mit der Auswahl und Leitung einernationalen Blue- Ribbon- Kommission betraut, um eine Verständigungmit den Separatisten im Süden herbeizuführen.
    ولقد بادر إلى تعيين أناند بانياراشون ، رئيس وزراء تايلاندالأسبق الذي ترأس مؤخراً لجنة إصلاح تابعة للأمم المتحدة، مختصةباختيار وتوجيه لجنة وطنية رفيعة المستوى تسعى إلى إصلاح ذات البين معالانفصاليين في الجنوب.